首页 > 招标信息 > 浦东文化艺术节演出剧目展演的招标公告
浦东文化艺术节演出剧目展演的招标公告
日期:2026-03-12 收藏项目
项目名称:浦东文化艺术节演出剧目展演        

Project Name: Performance Exhibition of the Pudong Cultural Festival        

预算编号:1526-00028737        

Budget No.: 1526-00028737        

预算金额(元):4500000元(国库资金:4500000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): 4500000(国库资金:4500000元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-4500000.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 4500000.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:浦东文化艺术节演出剧目展演            

Package Name: Performance Exhibition of the Pudong Cultural Festival            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):4500000.00            

Budget Amount(Yuan): 4500000.00            

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:演出剧目及演艺活动不少于18场,其中,国家级、省级院团及获得国家级奖项剧目不少于7场,国内外顶尖艺术家剧目不少于9场。观演人数突破15000人次,并做好演出的落地、宣传、服务保障工作;具体详见招标文件内采购需求。            

Brief specification description or basic overview of the project: There shall be no less than 18 performances and artistic events, including at least 7 performances by national‑level and provincial‑level troupes or productions that have won national awards, and at least 9 performances by top domestic and international artists.
The total audience shall exceed 15,000 person‑times.
The implementation, publicity and support services for the performances shall be properly arranged.
For details, please refer to the procurement requirements in the bidding documents.            

合同履约期限:2026年4月至2026年7月(具体日期以合同约定为准)        

The Contract Period: From April 2026 to July 2026 (the specific date shall be subject to the contract)        

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业等        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises (SMEs), promote employment for persons with disabilities, etc        

(c)本项目的特定资格要求:3.1本项非专门面向中小企业采购;
3.2符合《上海市政府购买服务管理办法》第七、八条规定;
3.3未被列入《信用中国网站》失信被执行人名单、重大税收违法失信主体名单和“中国政府采购网”(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单[以查询的提交首次响应文件截止之日前3年内的信用记录为准]。        

(c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 This project is not exclusively procured for small and medium-sized enterprises (SMEs).
3.2 It complies with the provisions of Articles 7 and 8 of the Measures for the Administration of Government Procurement of Services in Shanghai Municipality.
3.3 The bidder has not been listed in:
The List of Dishonest Persons Subject to Enforcement
The List of Major Tax-Related Dishonest Entities on Credit China
The Record List of Serious Illegal and Dishonest Behaviors in Government Procurement on China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn)
[Basis: Credit records within 3 years prior to the deadline for submission of the first response document shall prevail.]        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件 3. Acquisition of Tender Documents

时间:2026年03月12日至2026年03月19日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2026年03月12日  until  19th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:张培
电话:010-53658120
手机:13718359801 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:zhangpei@zbytb.com

请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式
来源:项目来源
会员登录

商务vip 6800/年 更多优惠

客服电话:010-88938205

  • 发布公告:发布专线--135 2255 3979
  • 找回密码:找回专线--135 2255 6159
联系客服

客服电话:13718359801

招投标项目咨询:微信扫码,咨询张培