项目名称:2026年部分水闸闸口清淤工程
Project Name:Partial silt removal project for some sluice gates in 2026
预算编号:1526-00029810,1526-K00032479
Budget No.:1526-00029810,1526-K00032479
采购方式:竞争性磋商
Procurement method:competitive consultation
预算金额(元):2299700元(国库资金:2299700元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan):2299700(National Treasury Funds:2299700 Yuan;Self-raised Funds:0 Yuan)
最高限价(元):包1-2217235.58元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 2217235.58 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:2026年部分水闸闸口清淤工程建安费
Package Name:Construction and installation costs for the partial silt removal project of some sluice gates in 2026
数量:2
Quantity:2
预算金额(元):2299700.00
Budget Amount(Yuan):2299700.00
简要规则描述:通过对三座水闸闸口及内外河清淤,有效改善排水条件,保证排水通畅,确保三座水闸充分发挥其排涝、水资源调度等功能。
Brief Specification Description:Through dredging the sluice openings of the three sluice gates as well as the internal and external rivers,the drainage conditions have been effectively improved to ensure unobstructed drainage and enable the three sluice gates to fully perform their functions of waterlogging drainage and water resource regulation.
合同履约期限:采购人指定时间内。
The Contract Period:Within the time specified by the purchaser.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids:(NO)Available.
二、申请人的资格要求2.Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次采购执行政府强制或优先采购节能和环境标志产品、促进中小微企业、促进残疾人就业、支持监狱企业等相关政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This procurement implements relevant policies including the government's mandatory or priority procurement of energy-saving and environmental label products,promotion of micro,small and medium-sized enterprises,promotion of employment for persons with disabilities,and support for prison enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:3、供应商须具有水利水电工程施工总承包一级资质,项目经理必须持有水利水电工程专业一级注册建造师执业资格,还须具备水行政主管部门颁发的《安全生产考核合格证书》(B证),其余施工人员须持证上岗。
4、本项目非专门面向中小企业项目。
5、本项目不允许联合体投标。
(c)Specific qualification requirements for this program:The supplier must possess a Class 1 General Contracting Qualification for Water Conservancy and Hydropower Engineering Construction.The project manager must hold a Class 1 Registered Constructor qualification in Water Conservancy and Hydropower Engineering,and also must have the Certificate of Qualification for Safety Production Assessment(Certificate B)issued by the water administrative department.All other construction personnel must hold valid certificates to work.
This project is not specifically targeted at small and medium-sized enterprises(SMEs).
Consortium bidding is not permitted for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement,the list of parties to major tax violation cases,or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by"Credit China",China Government Procurement Network(www.ccgp.gov.cn);
三、获取采购文件3.Acquisition of Procurement Documents
时间:2026年03月11日至2026年03月18日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:张培
电话:010-53658120
手机:13718359801 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:zhangpei@zbytb.com

