1 三林镇志编纂服务的竞争性磋商公告 - 采购与招标网权威发布
首页 > 招标信息 > 三林镇志编纂服务的竞争性磋商公告
三林镇志编纂服务的竞争性磋商公告
日期:2026-01-04 收藏项目
一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:3101**************** Project No.:3101**************** 项目名称:三林镇志编纂服务 Project Name:Sanlin Town Records Compilation Service 预算编号:********, 1526-K********, 1526-K******** Budget No.:********, 1526-K********, 1526-K******** 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):********元(国库资金:********元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan):********(National Treasury Funds: ******** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):包1-********.00元 Maximum Price(Yuan):Package ******** for ********.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:三林镇志编纂服务 Package Name:Sanlin Town Records Compilation Service 数量:3 Quantity:3 预算金额(元):********.00 Budget Amount(Yuan):********.00 简要规则描述:根据国务院《地方志工作条例》关于地方志书编修的时间要求,为全面、客观、系统地编纂地方志,发挥地方志在促进经济建设和社会发展中的作用,根据志书编纂规律,使三林镇志编纂工作有计划、有步骤地顺利进行,确保进度和质量,拟通过公开竞争性磋商的方式选择一位合格供应商全面负责《三林镇志》的编纂工作。主要服务内容编纂高质量的《三林镇志》,全面客观记载2004年以来三林镇经济社会发展的历史和现状的资料性文献,包括前期培训、志书编纂、全程跟踪辅导、专家审稿、设计排版校正、代理申请刊号等完成志书交付的各项服务。(具体详见第三章采购需求书) Brief Specification Description: For details, please refer to the Chinese announcement 合同履约期限:合同签订之日起38个月内交付定稿。 The Contract Period:The contract shall be finalized within 38 months from the date of signing. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向小微企业采购,评审时小微企业均不执行价格扣除优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业; (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the policies of small and medium-sized enterprises: this project is specially designed for small and micro enterprises to purchase, and small and micro enterprises do not implement price deduction concessions during the review. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises; (c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织; (4)本项目不允许转包。 (c)Specific qualification requirements for this program:(3) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law; (4) Subcontracting is not allowed for this project. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********);

本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:陈思颖
电话:010-82656698
手机:15801679990 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:csy@zbytb.com

请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式
来源:项目来源
会员登录

商务vip 6800/年 更多优惠

客服电话:010-88938205

  • 发布公告:发布专线--135 2255 3979
  • 找回密码:找回专线--135 2255 6159
联系客服

客服电话:15801679990

招投标项目咨询:微信扫码,咨询陈思颖