首页 > 招标信息 > 2026年东明路街道社区微型消防站运行服务的竞争性磋商公告
2026年东明路街道社区微型消防站运行服务的竞争性磋商公告
日期:2025-12-24 收藏项目
一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:3101****************         Project No.: 3101****************         项目名称:202###路街道社区微型消防站运行服务         Project Name: Operation Services of Dongming Road Subdistrict Community Mini Fire Stations in 2026         预算编号:********, 1526-K********         Budget No.: ********, 1526-K********         采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):********元(国库资金:********元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): ********(National Treasury Funds: ******** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):无         Maximum Price(Yuan):  -         采购需求: Procurement Requirements:  包名称:202###路街道社区微型消防站运行服务             Package Name: Operation Services of Dongming Road Subdistrict Community Mini Fire Stations in 2026             数量:2             Quantity: 2             预算金额(元):********.00             Budget Amount(Yuan): ********.00             简要规则描述:为落实《关于印发的通知》、《关于印发的通知》等文件要求,提升辖区消防安全管理水平和###街道应急救援体###路街道拟通过竞争性磋商的方式择优选取一家供应商提供社区微型消防站运行服务,为社区微型消防站日常运行配备消防保安人员,配置消防救援专用车辆等,以完成灭火应急救援、防火巡查检查、消防安全宣传等工作。(具体详见第三章采购需求书)             Brief Specification Description: To implement the requirements outlined in documents such as the "Notice on Issuing the Implementation Plan for Municipal and District-Level Government Fire Safety Projects in Pudong New Area (2021)" and the "Notice on Issuing the Implementation Plan for Fire Safety 'People-Oriented' Projects in Pudong New Area (2025)," as well as to enhance the fire safety management standards and upgrade the emergency rescue system within the jurisdiction, Dongming Road Subdistrict plans to competitively select a preferred supplier through a competitive negotiation process. The selected supplier will provide operational services for community mini fire stations, including staffing firefighting security personnel, equipping specialized fire rescue vehicles, and performing tasks such as firefighting emergency rescue, fire inspection patrols, and fire safety promotion (for details, refer to Chapter 3 of the Procurement Requirements Document)             合同履约期限:2026年度,本次采购工作完成前由原服务单位继续履行服务,在此期间所产生的相关费用,待项目采购完成后由成交供应商按成交价折算支付给原服务单位,费用按成交总价/365*原单位服务天数计算。         The Contract Period: In 2026, the original service unit will continue to provide services until the completion of this procurement work. The related expenses incurred during this period will be converted and paid to the original service unit by the successful supplier based on the transaction price after the project procurement is completed. The expenses will be calculated as the total transaction price divided by 365 * the number of service days provided by the original unit.         本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向小微企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;         (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at small and micro enterprises for procurement, and during the evaluation process, small and micro enterprise products will not be subject to price discounts. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;         (c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项****公司以自己名义参加采购活动); (4)本项目不允许转包。         (c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law (this project does not accept branch companies participating in procurement activities in their own name); (4) This project does not allow subcontracting.         (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********) ;

本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:张培
电话:010-53658120
手机:13718359801 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:zhangpei@zbytb.com

请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式
来源:项目来源
会员登录

商务vip 6800/年 更多优惠

客服电话:010-88938205

  • 发布公告:发布专线--135 2255 3979
  • 找回密码:找回专线--135 2255 6159
联系客服

客服电话:13718359801

招投标项目咨询:微信扫码,咨询张培