一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:3101**************** Project No.: 3101**************** 项目名称:大团镇PDS5-0103单元19-03地块土地储备项目通信管线搬迁工程 Project Name: Relocation Project of Communication Pipeline for Land Reserve Project of PDS5-0103 Unit 19-03 in Datuan Town 预算编号:1525-W******** Budget No.: 1525-W******** 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):********.60元(国库资金:0元;自筹资金:********.6元) Budget Amount(Yuan): ********.60(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ********.6 Yuan) 最高限价(元):包1-********.00元 Maximum Price(Yuan): Package ******** for ********.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:大团镇PDS5-0103单元19-03地块土地储备项目通信管线搬迁工程 Package Name: Relocation Project of Communication Pipeline for Land Reserve Project of PDS5-0103 Unit 19-03 in Datuan Town 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):********.60 Budget Amount(Yuan): ********.60 简要规则描述:为达到地块净地要求实施大团镇PDS5-0103单元19-03地块土地储备项目通信管线搬迁工程,施工工期60日历天(具体以实际为准),具体要求详见磋商文件内采购需求及工程量清单。 Brief Specification Description: To achieve the requirement of clean land for the plot, the communication pipeline relocation project for the land reserve project of PDS5-0103 unit 19-03 plot in Datuan Town will be implemented, with a construction period of 60 calendar days (subject to actual conditions). Specific requirements can be found in the procurement requirements and bill of quantities in the negotiation document. 合同履约期限:合同签订生效之日期至质保修期满 The Contract Period: From the effective date of contract signing to the expiration of the warranty period 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:********落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。********扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业; (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: ******** Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the development of small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and during the evaluation, no price discounts will be implemented for their products. ******** Support prison enterprises and welfare units for people with disabilities, and treat them as small and micro enterprises; (c)本项目的特定资格要求:********具备通信工程施工总承包三级及以上资质,并具备有效的安全生产许可证。********拟派项目经理具有通信与广电工程专业一级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目经理。********未被列入****网站》失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中****网”(********)政府采购严重违法失信行为记录名单[以查询的提交首次响应文件截止之日前3年内的信用记录为准]。 (c)Specific qualification requirements for this program: ******** Possess the third level or above qualification for general contracting of communication engineering construction, and have a valid safety production license. ******** The proposed project manager shall have a first level or higher registered construction engineer qualification in communication and broadcasting engineering, a valid safety production assessment certificate, and shall not serve as a project manager for other ongoing construction projects. ******** Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement on the Credit China website (******** ********), the list of parties involved in major tax violations, and the list of records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the China Government Procurement Network (******** ********) [based on credit records within the past 3 years prior to the deadline for submitting the first response document]. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********) ;
本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:方婷
电话:010-53341173
手机:13011091135 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:fangting@zbytb.com
请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式

