1 2026年人民调解服务项目的竞争性磋商公告 - 采购与招标网权威发布
首页 > 招标信息 > 2026年人民调解服务项目的竞争性磋商公告
2026年人民调解服务项目的竞争性磋商公告
日期:2025-11-25 收藏项目
一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:3101**************** Project No.:3101**************** 项目名称:2026年人民调解服务项目 Project Name:2026 People's Mediation Service Project 预算编号:1525-W******** Budget No.:1525-W******** 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):********元(国库资金:0元;自筹资金:********元) Budget Amount(Yuan):********(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******** Yuan) 最高限价(元):包1-********.00元 Maximum Price(Yuan):Package ******** for ********.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:2026年人民调解服务项目 Package Name:2026 People's Mediation Service Project 数量:1 Quantity:1 预算金额(元):********.00 Budget Amount(Yuan):********.00 简要规则描述:南汇新城镇人民政府购买人民调解服务,开展矛盾纠纷排查、化解工作。服务内容包括“三所联动”的纠纷化解;调解工作站的日常事务、法律服务窗口接待;接受群众来电、来访和法律咨询;司法 110 警调联动的接单、反馈工作;区域内的家庭邻里纠纷、经济合同纠纷、两个委托**6个居村(筹备组)、驻辖区派出所“三所联动”调解工作室、综治窗口。 Brief Specification Description:The People's Government of Nanhui New Town purchases people's mediation services to carry out the investigation and resolution of disputes and contradictions. service content includes the dispute resolution of the "three-office linkage"; the daily affairs of the mediation workstation, the reception of legal service windows; accepting the calls and of the masses and legal consultations; the order-taking and feedback work of the judicial 110 police mediation linkage; the mediation work of family neighborhood disputes, economic disputes, and two entrustments in the area. The service scope includes 56 communities and villages (preparation groups) in the jurisdiction, the "three-office link" mediation studio of the police station in the jurisdiction, and the comprehensive governance window. 合同履约期限:2026年1月1日-2026年12月31日 The Contract Period:January 1, 2026 - December 31, 2026 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高小微企业在政府采购中的份额,扶持小微企业政策:本项目(□是 ■不是)专门面向中小企业采购,评审时小微企业产品均执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业; (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and support policies for small and micro enterprises: project (□ is ■ is not) is specifically for the procurement of small and medium-sized enterprises, and a price discount is given to the products of small and micro enterprises evaluation. (2) Support welfare institutions for the disabled and treat them as small and micro enterprises; (c)本项目的特定资格要求:3、符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。4、本项目不允许转包。 (c)Specific qualification requirements for this program:3. Suppliers that meet the requirements of Article 17 of the Guiding Opinions on the Connection of International High Standards of Economic and Trade Rules the Reform of Government Procurement in Pilot Zones (Shi Cai Cai [2024] No. 12) are not allowed to participate the procurement activities of this project. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********);

本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:张培
电话:010-53658120
手机:13718359801 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:zhangpei@zbytb.com

请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式
来源:项目来源
会员登录

商务vip 6800/年 更多优惠

客服电话:010-88938205

  • 发布公告:发布专线--135 2255 3979
  • 找回密码:找回专线--135 2255 6159
联系客服

客服电话:13718359801

招投标项目咨询:微信扫码,咨询张培