Project Name: Maintenance of security facilities in Nicheng Town
预算编号:1526-W14017570
Budget No.: 1526-W14017570
预算金额(元):4475871元(国库资金:0元;自筹资金:4475871元)
Budget Amount(Yuan): 4475871(国库资金:0元;自筹资金:4475871元)
最高限价(元):包1-4336024.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 4336024.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:泥城镇安防设施养护
Package Name: Maintenance of security facilities in Nicheng Town
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):4475871.00
Budget Amount(Yuan): 4475871.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:对泥城镇23个小区内安防设施、城运中心智能化系统、住宅小区智慧公安以及2021年度新建设施及9个下立交监控等进行日常养护。
Brief specification description or basic overview of the project: Conduct routine maintenance on security facilities in 23 residential areas in Nicheng Town, intelligent systems in the urban transportation center, smart public security in residential areas, newly constructed facilities in 2021, and 9 underpasses' surveillance cameras.
合同履约期限:2026年01月01日至2026年12月31日(本项目一招三年,服务期满经考核,工作绩效良好的,可以再续签下一年)
The Contract Period: From January 1, 2026, to December 31, 2026 (this project is contracted for a duration of three years. Upon expiration of the service period and upon assessment, if the work performance is satisfactory, the contract can be renewed for another year)
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Bidder(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高小微企业在政府采购中的份额,扶持小微企业政策:本项目(是)专门面向中小企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve a certain share, increase the proportion of small and micro enterprises in government procurement, and support policies for small and micro enterprises: This project is specifically targeted at procurement for small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, no price discounts or promotions will be applied to products from small and micro enterprises. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;
(c)本项目的特定资格要求:(1)未被“信用中国”、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(2)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
(3)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Not being included in the list of dishonesty and dishonesty of the people who have been sentenced to be executed, the list of parties involved in major tax violations, and the list of serious illegal and dishonest behaviors in government procurement on "Credit China" and the Chinese Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); (2) Suppliers who meet the requirements stipulated in Article 17 of the "Guiding Opinions on Promoting the Reform of Government Procurement in Pilot Areas by Aligning with International High-Standard Economic and Trade Rules" (Shanghai Financial and Economic Affairs [2024] No. 12) are not allowed to participate in the procurement activities of this project. (3) Subcontracting is not allowed in this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取招标文件 3. Acquisition of Tender Documents时间:2025年11月26日至2025年12月03日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年11月26日 until 03th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:王越
电话:010-68819835
手机:13661355191 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:wangyue@zbytb.com

