一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:3101**************** Project No.:3101**************** 项目名称:2026年老港镇装修垃圾清运处置服务 Project Name:2026 Laogang Town Renovation Waste Collection and Disposal Services 预算编号:1525-W******** Budget No.:1525-W******** 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):********元(国库资金:0元;自筹资金:********元) Budget Amount(Yuan):********(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******** Yuan) 最高限价(元):包1-********.00元 Maximum Price(Yuan):Package ******** for ********.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:2026年老港镇装修垃圾清运处置服务 Package Name:2026 Laogang Town Renovation Waste Collection and Disposal Services 数量:1 Quantity:1 预算金额(元):********.00 Budget Amount(Yuan):********.00 简要规则描述:委托**箱,并对老港镇域内产生的装修垃圾(约7500吨)进行分类、收运、资源化处置等,以规范老港镇装修垃圾处置流程。 Brief Specification Description:Commission a third party to provide four dedicated renovation waste collection bins, and to classify, collect, transport, and recycle the renovation waste (approximately 7,500 tons) generated within Laogang Town, in order to standardize the renovation waste disposal process in Laogang Town. 合同履约期限:一年或完成约定整治量 The Contract Period:Complete the agreed rectification volume in one year 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目专门面向中小企业 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is specifically aimed at small and medium-sized enterprises. (c)本项目的特定资格要求:3、投标人在以往类似项目中没有负面记录、不良社会报道及法律纠纷。4、根据###市政府采购供应商登记及诚信管理办法》已登记入库的供应商。5、单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同投标人,不得参加同一合同项下的政府采购活动。6、与采购人存在资产纽带关系、人事任免关系的供应商,不得参加本项目政府采购活动。7、须具有相应经营范围的独立承担民事责任能力的法人或其他组织。8、本项目不接受联合体投标;不允许。9、本项目专门面向中小企业。 (c)Specific qualification requirements for this program:3. Bidders must have no negative records, unfavorable social reports, or legal disputes in previous similar projects. 4. Suppliers who have been registered according to the "Shanghai Municipal Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Measures." 5. Different bidders whose unit leaders are the same person or have direct holding or management relationships are not allowed to participate in government procurement activities under the same contract. 6. Suppliers that have asset ties or personnel appointment relationships with the purchaser are not allowed to participate in this government procurement project. 7. Must be a legal person or other organization with the corresponding business scope and the independent ability to bear civil liability. 8. Consortium bids are not accepted for this project; not allowed. 9. This project is specifically aimed at small and medium-sized enterprises. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********);
本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:张培
电话:010-53658120
手机:13718359801 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:zhangpei@zbytb.com
请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式

