首页 > 招标信息 > 2026年度书院镇装修垃圾分拣残渣清运、处置服务项目的竞争性磋商公告
2026年度书院镇装修垃圾分拣残渣清运、处置服务项目的竞争性磋商公告
日期:2025-11-18 收藏项目
一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:3101**************** Project No.:3101**************** 项目名称:2026年度书院镇装修垃圾分拣残渣清运、处置服务项目 Project Name:The 2026 Annual Construction Waste Sorting, Residue Removal and Disposal Service Project in Shuyuan Town 预算编号:1525-W******** Budget No.:1525-W******** 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):********元(国库资金:0元;自筹资金:********元) Budget Amount(Yuan):********(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******** Yuan) 最高限价(元):包1-********.00元 Maximum Price(Yuan):Package ******** for ********.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:2026年度书院镇装修垃圾分拣残渣清运、处置服务项目 Package Name:The 2026 Annual Construction Waste Sorting, Residue Removal and Disposal Service Project in Shuyuan Town 数量:1 Quantity:1 预算金额(元):********.00 Budget Amount(Yuan):********.00 简要规则描述:为了规范和加强书院镇装修垃圾残渣清运、处置管理,根据《关于进一步规范浦东新区生活垃圾焚烧设施协同处置装修垃圾分拣残渣管理流程的通知》要求,拟委托**年度书院镇装修垃圾分拣残渣清运、处置项目服务。对全镇区域无主装修垃圾分拣残渣托底清运、处置,预估全年清运量和处置量各8000吨。 Brief Specification Description:In order to standardize and strengthen the management of the removal and disposal of construction waste residues in Shuyuan Town, in accordance with the requirements of the "Notice on Further Standardizing the Management Process of Construction Waste Sorting Residues in the Co-disposal of Domestic Waste Incineration Facilities in Pudong New Area", it is proposed to entrust a qualified unit to provide services for the removal and disposal of construction waste sorting residues in Shuyuan Town in 2026. For the bottom-line transportation and disposal of unclaimed construction waste sorting residues in the entire town area, it is estimated that the annual transportation volume and disposal volume will each be 8,000 tons. 合同履约期限:2026年1月1日至2026年12 月 31日 The Contract Period:From January 1, 2026 to December 31, 2026 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:1)鼓励节能政策;2)鼓励环保政策; 3)扶持中小企业、促进残疾人就业政策, 监狱企业、残疾人福利性单位视同小型、微型企业。 4)本项目不接受进口产品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:1) Encourage energy-saving policies; 2) Encourage environmental protection policies; 3) Policies to support small and medium-sized enterprises and promote employment for people with disabilities: Prison enterprises and welfare units for people with disabilities are regarded as small and micro enterprises. 4) Imported products are not accepted for this project. (c)本项目的特定资格要求:3、本项目仅面向中小企业采购 (c)Specific qualification requirements for this program:3. This project is only open for procurement from small and medium-sized enterprises (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********);

本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:方婷
电话:010-53341173
手机:13011091135 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:fangting@zbytb.com

请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式
来源:项目来源
会员登录

商务vip 6800/年 更多优惠

客服电话:010-88938205

  • 发布公告:发布专线--135 2255 3979
  • 找回密码:找回专线--135 2255 6159
联系客服

客服电话:13011091135

招投标项目咨询:微信扫码,咨询方婷