项目名称:临港新片区信号控制联网提升项目(二期)项目咨询服务
Project Name:Consulting Services for the Phase II Project of Signal Control Network Enhancement in the Lingang New Area
预算编号:0025-W00019409
Budget No.:0025-W00019409
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1265000元(国库资金:0元;自筹资金:1265000元)
Budget Amount(Yuan):1265000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1265000 Yuan)
最高限价(元):包1-1265000.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 1265000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:临港新片区信号控制联网提升项目(二期)项目咨询服务
Package Name:Consulting Services for the Phase II Project of Signal Control Network Enhancement in the Lingang New Area
数量:1
Quantity:1
预算金额(元):1265000.00
Budget Amount(Yuan):1265000.00
简要规则描述:编写临港新片区信号控制联网提升项目(二期)的项目建议书和可行性研究报告,并通过专家评审。
Brief Specification Description:Prepare the project proposal and feasibility study for the Phase II Signal Control Network Upgrade Project in the Lingang New Area, and secure approval through expert review.
合同履约期限:自合同签订之日起至临港新片区信号控制联网提升项目(二期)项目竣工验收。
The Contract Period:From the date of contract signing until the completion and acceptance of the Lingang New Area Signal Control Network Upgrade Project (Phase II)
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目面向大、中、小、微型等各类供应商采购。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is open to procurement from suppliers of all sizes, including large, medium, small, and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:3、本项目不接受联合响应。
(c)Specific qualification requirements for this program:This project does not accept joint responses.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents时间:2025年11月10日至2025年11月17日,每天上午09:00:00-12:00:00,下午12:00:00-17:00:00(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between09:00:00am to 17:00:00pmfrom10th 11 2025until17th 11 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:张培
电话:010-53658120
手机:13718359801 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:zhangpei@zbytb.com

