一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:3101**************** Project No.:3101**************** 项目名称###市沪新中学等22所学校电增容工程代建服务 Project Name:Agency construction services for power capacity expansion projects of 22 schools including Shanghai Hunxin Middle School 预算编号:********, 1525-K******** Budget No.:********, 1525-K******** 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):********元(国库资金:********元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan):********(National Treasury Funds: ******** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):无 Maximum Price(Yuan): - 采购需求: Procurement Requirements: 包名称###市沪新中学等22所学校电增容工程代建服务 Package Name:Agency construction services for power capacity expansion projects of 22 schools including Shanghai Hunxin Middle School 数量:2 Quantity:2 预算金额(元):********.00 Budget Amount(Yuan):********.00 简要规则描述:本项目###市沪新中学等22所学校电增容工程项目提供代建管理服务。工程主要内容包括低压增容、高压增容、低压改高压等内容,最大不超过10KV,具体工程内容详见各工程项目。(具体详见第三章采购需求书) Brief Specification Description:This project provides construction management services for the power capacity expansion projects of 22 schools including Shanghai Hunxin Middle School. The main contents of the project include low-voltage capacity expansion, high-voltage capacity expansion, and low-voltage to high-voltage conversion, with the maximum voltage not exceeding 10KV. For detailed project contents, please refer to each individual project. (For more details, please refer to Chapter 3 of the Procurement Requirements Document.) 合同履约期限:自合同签订生效之日起至办理完成项目竣工验收止的建设管理服务。 The Contract Period:Construction management services from the date of contract signing and effectiveness until the completion of project final acceptance. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时小微企业均不执行价格扣除优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and implement the policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, small and micro enterprises are not subject to the price deduction discount. (2) Support welfare-based units for the disabled and treat them as small and medium-sized enterprises. (c)本项目的特定资格要求:3.本项目不允许转包、分包。 (c)Specific qualification requirements for this program:3. This project is strictly prohibited from being subcontracted or divided. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********);
本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:张培
电话:010-53658120
手机:13718359801 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:zhangpei@zbytb.com
请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式

