1 警用无线数字通信系统维护及保障的竞争性磋商公告 - 采购与招标网权威发布
首页 > 招标信息 > 警用无线数字通信系统维护及保障的竞争性磋商公告
警用无线数字通信系统维护及保障的竞争性磋商公告
日期:2025-09-23 收藏项目
一、项目基本情况 1. Basic Information
项目编号:3101****************
Project No.:3101****************
项目名称:警用无线数字通信系统维护及保障
Project Name:Maintenance and support of police wireless digital communication system
预算编号:********, 1525-K********, 1525-K********
Budget No.:********, 1525-K********, 1525-K********
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):********元(国库资金:********元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan):********(National Treasury Funds: ******** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-********.00元
Maximum Price(Yuan):Package ******** for ********.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:警用无线数字通信系统维护及保障
Package Name:Maintenance and support of police wireless digital communication system
数量:3
Quantity:3
预算金额(元):********.00
Budget Amount(Yuan):********.00
简要规则描****局警用无线数字通信系统的长期稳定运行对上海公安无线通讯畅通起着至关重要的作用。在处置和防范突发事件时,该系统可实现现场的应急指挥、即时通信与调度****局对于整个应急指挥系统的需求,为领导科学决策、及时调度、异地指挥提供重要的通信手段。因此,需要一个专业的维护团队投入到警用无线数字通信系统的维护工作中去。进行日常运维、月度巡检、应急抢修、设备设施维修、年度保养、节日保障等,以确保警用无线数字通信系统的稳定运行。(具体内容详见“第二章 项目采购需求”)
Brief Specification Description:The long-term stable operation of the Pudong Branch Police Wireless Digital Communication System plays a vital role in the smooth wireless communication of Shanghai Public. In dealing with and preventing emergencies, the system can achieve emergency command on the spot, timely communication and dispatch. To meet the needs of the branch for the entire emergency command system it provides an important communication means for leaders to make scientific decisions, dispatch in time, command remotely, and collect intelligence. Therefore, a professional maintenance team is needed to be involved in maintenance work of the police wireless digital communication system. Carry out daily operation and maintenance, monthly inspection, emergency repair, equipment and facility maintenance, annual maintenance, holiday security, etc., to ensure the stable operation of the police wireless digital communication system. (For specific content, see "Chapter 2 Project Procurement Requirements"
合同履约期限:自2025年12月10日至2026年12月9日。
The Contract Period:From December 10, 2025 to December 9, 2026.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目专门面向中小企业采购。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is specifically aimed at the procurement of small and medium-sized enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:********根据###市政府采购供应商信息登记管理办法》已登记入库的供应商。
********本项目不允许联合体形式投标。
********未被列入****网站》失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中****网”(********)政府采购严重违法失信行为记录名单。
********为该采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该项目的其他采购活动。
********单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动。
********供应商须具有良好的售后服务体系,能提供良好的技术支持(须在响应文件中提供承诺函);
********符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
(c)Specific qualification requirements for this program:******** Suppliers that have been registered and included in the database in accordance with the "Shanghai Municipality Government Procment Supplier Information Registration Management Measures". ******** This project does not allow joint bidding. ******** Suppliers that are not listed on the " China Website" as persons who have not fulfilled their obligations, major tax violations, and the "China Government Procurement" (********) as suppliers who have serious violations of government procurement. ******** Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, and testing services for this procurement project shall not participate in other procurement activities of this project. ******** Different suppliers with the same person as the unit or with direct control and management relations shall not participate in the same government procurement activity under the same contract. ******** Suppliers must have a good after-sales service and be ab
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********);

本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:张培
电话:010-53658120
手机:13718359801 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:zhangpei@zbytb.com

请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式
来源:项目来源
相关项目推荐
会员登录

商务vip 6800/年 更多优惠

客服电话:010-88938205

  • 发布公告:发布专线--135 2255 3979
  • 找回密码:找回专线--135 2255 6159
联系客服

客服电话:13718359801

招投标项目咨询:微信扫码,咨询张培