一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:3101**************** Project No.: 3101**************** 项目名称:交警大中队用房维修工程 Project Name: Maintenance project of the building for the large police station of the traffic police 预算编号:******** Budget No.: ******** 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):********元(国库资金:********元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): ********(National Treasury Funds: ******** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):包1-********.26元 Maximum Price(Yuan): Package ******** for ********.26 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:交警大中队用房维修工程 Package Name: Maintenance project of the building for the large police station of the traffic police 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):********.00 Budget Amount(Yuan): ********.00 简要规则描述:交警大中队用房维修工程,主要维修内容有:1.卫生间翻新,包括地面、吊顶和管道新做及洁具更换;2.内墙面修缮;3.水电管线铺设;4.吊顶和灯具更换等。(具体数量及要求详见工程量清单及图纸) Brief Specification Description: The maintenance project for the building of the traffic police detachment mainly includes: 1. Renovation of the bathroom, including new installation of the floor, ceiling and pipes as well as replacement of sanitary ware; 2. Interior wall repair; 3. Laying of water and electricity pipelines; 4. Ceiling and lighting fixture replacement, etc. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities and drawings.) 合同履约期限:施工工期60日历天(以采购人指令为准),计划开工日期:2025年 10月1日(暂定,具体开工日期以采购人通知为准) The Contract Period: The construction period is 60 calendar days (subject to the instructions of the purchaser). The planned start date is October 1, 2025 (tentative, the exact start date is subject to the notice of the purchaser). 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次采购若符合政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持福利企业、促进残疾人就业、促进中小企业发展、支持监狱和戒毒企业等政策,将落实相关政策。(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向小微企业采购。评审时,不执行价格评审优惠的扶持政策。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: If this procurement complies with government policies such as mandatory purchase of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises, promotion of employment for the disabled, promotion of the development of small and medium-sized enterprises, and support for prison and drug rehabilitation enterprises, relevant policies will be implemented. (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at micro and small enterprises for procurement. During the review process, the preferential support policy for price review will not be implemented. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises. (3) Policy for giving priority to the procurement of energy-saving and environmental protection products…… (c)本项目的特定资格要求:(1)具备建筑工程施工总承包三级及其以上资质;(2)具备有效的安全生产许可证;(3)本项目拟派项目负责人须具备建筑工程专业二级(及以上)注册建造师执业资格,具备有效的安全生产知识考核合格证书,且不得担任其他在建建设工程项目的项目负责人。 (c)Specific qualification requirements for this program: (1) Possess a Grade 3 or above general contracting qualification for construction projects; (2) Possess a valid work safety license; (3) The proposed project leader for this project must hold a second-level (or above) registered constructor professional qualification in the field of building engineering, possess a valid certificate of qualification for safety production knowledge assessment, and must not concurrently serve as the project leader for any other ongoing construction project. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********) ;
本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:张培
电话:010-53658120
手机:13718359801 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:zhangpei@zbytb.com
下载招标公告:交警大中队用房维修工程的竞争性磋商公告.pdf
请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式

