1 浦东新区数字运营平台建设项目装修工程的竞争性磋商公告 - 采购与招标网权威发布
首页 > 招标信息 > 浦东新区数字运营平台建设项目装修工程的竞争性磋商公告
浦东新区数字运营平台建设项目装修工程的竞争性磋商公告
日期:2025-08-28 收藏项目
一、项目基本情况 1. Basic Information

项目编号:310115000250630120636-15262081        

Project No.: 310115000250630120636-15262081        

项目名称:浦东新区数字运营平台建设项目装修工程        

Project Name: Decoration Project of Digital Operation Platform Construction Project in Pudong New Area        

预算编号:1525-W00014906        

Budget No.: 1525-W00014906        

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):3830000元(国库资金:3830000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): 3830000(National Treasury Funds: 3830000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-3755974.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3755974.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:浦东新区数字运营平台建设项目装修工程            

Package Name: Decoration Project of Digital Operation Platform Construction Project in Pudong New Area            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):3830000.00            

Budget Amount(Yuan): 3830000.00            

简要规则描述:本项目位于上海市浦东新区东三里桥路1018号9幢上海数字产业园C座辅助研发楼。建筑一层为浦东新区数字运营平台展厅,二、三层为数字运营平台办公区,四层智慧指挥中心、会晤室,总面积为:3952.15㎡。主要工作内容包括但不限于:装饰装修工程、强弱电工程、消防工程、给排水工程、暖通工程、结构加固、楼层配套空调改造专项工程。(具体数量及要求详见图纸及工程量清单)            

Brief Specification Description: This project is located in the auxiliary R&D building of Block C, 9 Shanghai Digital Industrial Park, No.1018 Dongsanliqiao Road, Pudong New Area, Shanghai. The first floor of the building is the exhibition hall of digital operation platform in Pudong New Area, the second and third floors are the office area of digital operation platform, and the fourth floor is the intelligent command center and meeting room, with a total area of 3952.15m2.. The main work contents include but are not limited to: decoration engineering, strong and weak electricity engineering, fire fighting engineering, water supply and drainage engineering, heating and ventilation engineering, structural reinforcement, and floor supporting air conditioning reconstruction special projects. (See drawings and bill of quantities for specific quantity and requirements)            

合同履约期限:工期要求:施工工期120日历天(计划开工日期:2025年09月20日)        

The Contract Period: Duration requirements: the construction period is 120 calendar days (planned commencement date: September 20, 2025).        

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: For details, please refer to the Chinese announcement        

(c)本项目的特定资格要求:3、须系我国境内依法设立的法人组织;
4、具备建筑工程施工总承包三级及以上资质,同时具备建筑装修装饰工程专业承包二级及以上资质;
5、具有安全生产许可证(有效期内);
6、拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
7、业绩要求:无;
8、其他要求:无。        

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. It must be a legal person organization established in China according to law; 4. Have the qualification of Grade III and above for general contracting of construction projects, and have the qualification of Grade II and above for professional contracting of building decoration and decoration projects; 5. Have a safety production license (within the validity period); 6. The person-in-charge of the proposed project has the qualification of registered construction engineer of Grade II or above in construction engineering, has a valid certificate of safety production assessment, and has not served as the person-in-charge of other construction projects under construction; 7. Performance requirements: None; 8. Other requirements: None.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年08月29日至2025年09月05日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:张培
电话:010-53658120
手机:13718359801 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:zhangpei@zbytb.com

请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式
来源:项目来源
会员登录

商务vip 6800/年 更多优惠

客服电话:010-88938205

  • 发布公告:发布专线--135 2255 3979
  • 找回密码:找回专线--135 2255 6159
联系客服

客服电话:13718359801

招投标项目咨询:微信扫码,咨询张培