1 2025年书院镇路南村村内道路及附属设施维修改造工程的竞争性磋商公告 - 采购与招标网权威发布
首页 > 招标信息 > 2025年书院镇路南村村内道路及附属设施维修改造工程的竞争性磋商公告
2025年书院镇路南村村内道路及附属设施维修改造工程的竞争性磋商公告
日期:2025-06-23 收藏项目
一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:3101**************** Project No.:3101**************** 项目名称:2025###路南###路及附属设施维修改造工程 Project Name:The 2025 renovation and repair project of village roads and ancillary facilities in Lunan Village, Shuyuan Town 预算编号:1525-W******** Budget No.:1525-W******** 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):********元(国库资金:0元;自筹资金:********元) Budget Amount(Yuan):********(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******** Yuan) 最高限价(元):包1-********.67元 Maximum Price(Yuan):Package ******** for ********.67 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:2025###路南###路及附属设施维修改造工程 Package Name:The 2025 renovation and repair project of village roads and ancillary facilities in Lunan Village, Shuyuan Town 数量:1 Quantity:1 预算金额(元):********.00 Budget Amount(Yuan):********.00 简要规则描述:2025###路南###路及附属设施维修改造工程 Brief Specification Description:The 2025 renovation and repair project of village roads and ancillary facilities in Lunan Village, Shuyuan Town 合同履约期限:90日历天 The Contract Period:90 calendar days 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:1)鼓励节能政策;2)鼓励环保政策; 3)扶持中小企业、促进残疾人就业政策, 监狱企业、残疾人福利性单位视同小型、微型企业。 4)本项目不接受进口产品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:1) Encourage energy-saving policies; 2) Encourage environmental protection policies; 3) Policies to support small and medium-sized enterprises and promote employment for people with disabilities are implemented. Prison enterprises and welfare units for people with disabilities are regarded as small and micro enterprises. 4) This project does not accept imported products. (c)本项目的特定资格要求:3、投标人具备建设部###市政公用工程施工总承包三级及其以上资质;4、项目负责###市政工程二级及以上注册建造师执业资格。 (c)Specific qualification requirements for this program:3. The bidder shall possess a Grade 3 or above general contracting qualification for municipal public works issued by the Ministry of Construction. 4. The project leader should possess a second-level or higher registered constructor professional qualification in municipal engineering. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********);

本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:陈思颖
电话:010-82656698
手机:15801679990 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:csy@zbytb.com

请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式
来源:项目来源
会员登录

商务vip 6800/年 更多优惠

客服电话:010-88938205

  • 发布公告:发布专线--135 2255 3979
  • 找回密码:找回专线--135 2255 6159
联系客服

客服电话:15801679990

招投标项目咨询:微信扫码,咨询陈思颖