首页 > 招标信息 > 川沙路(龙东大道-沈沙港)雨污水管道改扩建工程-代建的竞争性磋商公告
川沙路(龙东大道-沈沙港)雨污水管道改扩建工程-代建的竞争性磋商公告
日期:2025-04-21 收藏项目
一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:3101**************** Project No.: 3101**************** 项目名###路(龙东大道-沈沙港)雨污水管道改扩建工程-代建 Project Name: Chansha Road (Longdong Avenue - Shen Sha Port) Rainwater and Sewage Pipe Reconstruction Project - Construction Agency 预算编号:1525-W******** Budget No.: 1525-W******** 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):********元(国库资金:********元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): ********(National Treasury Funds: ******** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):包1-********.00元 Maximum Price(Yuan): Package ******** for ********.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements:  包名###路(龙东大道-沈沙港)雨污水管道改扩建工程代建服务 Package Name: Chansha Road (Longdong Avenue - Shen Sha Port) Rainwater and Sewage Pipe Reconstruction and Expansion Project Proxy Construction Service 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):********.00 Budget Amount(Yuan): ********.00 简要规则描述:本项目为雨污水管道工程,并同###路(吕家###路)进行改造,具体实施范围是###路(龙东大道-沈沙港)按规划敷设DN800-DN3500 雨水管,总长约******** 公里###路(龙东大道-沈沙港)按规划敷设DN300-DN1200 污水管,总长约******** 公###路(吕家###路)改造范围北起吕家浜南侧,###路###路全长约******** 公里###路红线宽40 米###路等#####路,现状双向5 车道调整为双向6 车道。主要建设内容是:雨污水排管###路###路、绿化修复等相关附属工程,以及管线、绿化搬迁等前期工作。本次招标的具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以磋商文件相应规定为准。 Brief Specification Description: This project involves a rainwater and sewage pipeline project and the simultaneous renovation of Chansha Road (Lüjia Bang - Yan Xiao Road) The specific implementation scope is as follows: along Chansha Road (Longdong Avenue - Shen Sha Port), DN800-DN3500 rainwater are laid according to the plan, with a total length of about ******** kilometers; along Chansha Road (Longdong Avenue - Shen Sha Port), D300-DN1200 sewage pipes are laid according to the plan, with a total length of about ******** kilometers; the renovation scope ofansha Road (Lüjia Bang - Yan Xiao Road) starts from the south side of Lüjia Bang in the north and ends at Yan Xiao Road in the, with a total road length of about ******** kilometers. The planned road red line is 40 meters wide, and the planned road grade is a secondary urban road The current two-way 5-lane road is adjusted to a two-way 6-lane road. 合同履约期限:签约到工程竣工交付使用全过程的建设管理代建工作。 The Contract Period: Construction management and agency construction work from signing the contract to the completion and delivery of the project for use. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本采购项目执行强制采购节能产品、环境认证产品政策、鼓励节能政策、鼓励环保政策、扶持中小企业政策、支持监狱企业发展政策、残疾人福利性单位政策、购买国货政策等的政府采购政策。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements government procurement policies such as mandatory procurement of energy-saving products, environmental certification products, encouragement of energy-saving policies, encouragement of environmental protection, support for small and medium-sized enterprises policies, support for prison enterprise development policies, welfare institutions for the disabled policies, and purchase of domestic goods policies. (c)本项目的特定资格要求:(1)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;(2)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;(3)本项目不接受联合体形式。 (c)Specific qualification requirements for this program: (1) Not included in the list of dishonest persons executed by "Credit China" , the list of tax violations and the list of serious violations of government procurement credit; (2) Suppliers with the same person in charge or directly controlled and managed by different suppliers are not allowed to participate in the same government procurement activities; (3) This project does not accept consortiums. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********) ;

本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:王越
电话:010-68819835
手机:13661355191 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:wangyue@zbytb.com

请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式
来源:项目来源
会员登录

商务vip 6800/年 更多优惠

客服电话:010-88938205

  • 发布公告:发布专线--135 2255 3979
  • 找回密码:找回专线--135 2255 6159
联系客服

客服电话:13661355191

招投标项目咨询:微信扫码,咨询王越