一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:3101**************** Project No.: 3101**************** 项目名称###市浦东新区三林体育中心游泳馆综合维修项目 Project Name: Comprehensive Maintenance Project of Sanlin Sports Center Natatorium in Shanghai City, Pudong New District 预算编号:******** Budget No.: ******** 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):********元(国库资金:********元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): ********(National Treasury Funds: ******** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):包1-********.00元 Maximum Price(Yuan): Package ******** for ********.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称###市浦东新区三林体育中心游泳馆综合维修项目 Package Name: Comprehensive Maintenance Project of Sanlin Sports Center Natatorium in Shanghai City, Pudong New District 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):********.00 Budget Amount(Yuan): ********.00 简要规则描述:本次维修工程计划对游泳馆排水沟、地面、外墙砖砌墙、幕墙等进行维修,解决渗漏水问题;对室内功能用房地面、照明、隔断等进行拆除、重新安装,并增加新风系统,解决通风不良问题;将锈蚀的顶棚龙骨除锈刷漆,对损坏严重的顶板进行更新;将幕墙玻璃老化的胶缝铲除,重新密封;综合训练馆与游泳馆交界处的伸缩缝保温层铲除,重新粉刷,金属盖板重新密封;对游泳馆二层部分室外地面进行重新翻新等(具体数量及要求详见工程量清单和图纸) Brief Specification Description: This maintenance project plans to repair the drainage ditch, ground, external wall brick wall, curtain wall, etc. of the swimming pool to solve the problem of water leakage; dismantle and reinstall the ground, lighting and partition of indoor functional rooms, and add fresh air system to solve the problem of poor ventilation; remove rust and paint the corroded ceiling keel, update the severely damaged roof; remove the aged glue joint of curtain wall glass and reseal it; The thermal insulation layer of the expansion joint at the junction between the comprehensive training hall and the swimming pool shall be removed, repainted, and the metal cover plate shall be resealed; part of the outdoor ground on the second floor of the swimming pool shall be renovated, etc.(see the bill of quantities and drawings for specific quantities and requirements) 合同履约期限:合同签订生效之日起至质保期结束,计划工期:45日历天 The Contract Period: From the effective date of contract signing to the end of warranty period,planned construction period: 45 calendar days 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向中小企业) (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole (specially for small and medium-sized enterprises) (c)本项目的特定资格要求:(3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。(4)具有建筑工程施工总承包资质三级及其以上资质。(5)具有安全生产许可证(有效期内)。(6)拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人。 (c)Specific qualification requirements for this program: (3)The responsible person of the unit is the same person or different suppliers with direct holding and management relationship shall not participate in government procurement activities under the same contract; suppliers providing overall design, specification preparation or project management, supervision and testing services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.(4)With the construction project general contracting qualification level three and above qualification.(5)Have safety production license (valid period).(6)The person in charge of the proposed project shall have the qualification of registered constructor of Grade II or above in construction engineering specialty, have valid safety production assessment certificate, and have not served as the project leader of other construction projects under construction. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********) ;
本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:陈思颖
电话:010-82656698
手机:15801679990 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:csy@zbytb.com
请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式

