1 2025年航头镇居民各类生活垃圾、粪便清运及机关、企事业单位垃圾清运和收费市场化运行项目的招标公告 - 采购与招标网权威发布
首页 > 招标信息 > 2025年航头镇居民各类生活垃圾、粪便清运及机关、企事业单位垃圾清运和收费市场化运行项目的招标公告
2025年航头镇居民各类生活垃圾、粪便清运及机关、企事业单位垃圾清运和收费市场化运行项目的招标公告
日期:2025-01-26 收藏项目
一、项目基本情况 1. Basic Information

项目名称:2025年航头镇居民各类生活垃圾、粪便清运及机关、企事业单位垃圾清运和收费市场化运行项目

Project Name: In 2025, Hangtou Town residents of all kinds of domestic garbage, feces and government agencies, enterprises and institutions garbage removal and charging market-oriented operation projects

预算编号:1525-13710137

Budget No.: 1525-13710137

预算金额(元):16400000元(国库资金:16400000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): 16400000(国库资金:16400000元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-16400000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 16400000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:2025年航头镇居民各类生活垃圾、粪便清运及机关、企事业单位垃圾清运和收费市场化运行项目

Package Name: In 2025, Hangtou Town residents of all kinds of domestic garbage, feces and government agencies, enterprises and institutions garbage removal and charging market-oriented operation projects

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):16400000.00

Budget Amount(Yuan): 16400000.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:包括航头镇居民干、湿生活垃圾清运,有毒有害垃圾收运,粪便清运,餐厨垃圾单独收运,沪尚回收(新增),企事业单位垃圾清运及专项奖励等。

Brief specification description or basic overview of the project: Including Hangtou town residents dry, wet domestic garbage removal, toxic and harmful garbage collection, feces removal, food and kitchen waste separate collection and transportation, Hushang recycling (new), enterprises and institutions garbage removal and special incentives.

合同履约期限:1年

The Contract Period: 1 year

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业。根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度的通知》〔2022〕19号规定执行。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: We will promote the development of small and medium-sized enterprises and the employment of persons with disabilities. In accordance with the Administrative Measures for Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises (Finance [2020]46) and the Notice on Further Strengthening Government Procurement to Support Small and medium-sized Enterprises (2022) 19.

(c)本项目的特定资格要求:3、根据《上海市政府采购供应商登记及诚信管理办法》已登记入库的供应商;4、其他资格要求:1)供应商须为法人、其他组织或者自然人,法人的分公司或者分支机构须取得总公司授权; 2)本项目专门面向中小企业采购。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Suppliers that have been registered in the warehouse according to the Shanghai Municipal Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Measures; 4. Other qualification requirements: 1) The supplier shall be a legal person, other organization or natural person, and the branch or branch of the legal person shall be authorized by the head office; 2) This project is designed for small and medium-sized enterprises.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件 3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年01月27日至2025年02月10日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2025年01月27日  until  10th 02 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:张培
电话:010-53658120
手机:13718359801 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:zhangpei@zbytb.com

请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式
来源:项目来源
会员登录

商务vip 6800/年 更多优惠

客服电话:010-88938205

  • 发布公告:发布专线--135 2255 3979
  • 找回密码:找回专线--135 2255 6159
联系客服

客服电话:13718359801

招投标项目咨询:微信扫码,咨询张培