首页 > 招标信息 > 2025年公交车辆加油服务项目的竞争性磋商公告
2025年公交车辆加油服务项目的竞争性磋商公告
日期:2024-12-24 收藏项目
一、项目基本情况 1. Basic Information

项目名称:2025年公交车辆加油服务项目

Project Name: 2025 bus refueling service project

预算编号:GQ310000000241030200003-1, GQ310000000241030200003-2

Budget No.: GQ310000000241030200003-1, GQ310000000241030200003-2

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):3270000元(国库资金:0元;自筹资金:3270000元)

Budget Amount(Yuan): 3270000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3270000 Yuan)

最高限价(元):包1-2076300.00元,包2-489700.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2076300.00 Yuan,Package No.2 for 489700.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:2025年公交车辆加油服务项目书院、东海农场区域

Package Name: 2025 bus refueling service project Shuyuan Town, Donghai Farm area

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):2770000.00

Budget Amount(Yuan): 2770000.00

简要规则描述:目前上海临港新片区公共交通有限公司柴油车辆夜间停放位置在书院、东海农场区域的停车场为丽正路万松路停车场(马路停车)和东海农场停车场(马路停车),寻找加油站为新片区公交公司提供公交车辆柴油加油服务。此次书院、东海农场区域加油车辆约为35辆。(具体内容及要求详见磋商文件第三章采购需求书)

Brief Specification Description: At present, the parking places of diesel vehicles of Shanghai Lingang New Area Public Transportation Co., Ltd. at night are Lizheng Road Wansong Road parking lot (street parking) and Donghai Farm parking lot (street parking) in the areas of Shuyuan and Donghai Farm. We are looking for gas stations to provide diesel refueling service for bus companies in the new area. The number of refueling vehicles in the Shuyuan and Donghai farm area is about 35. (For details and requirements, please refer to Chapter 3 of the negotiation document.)

包名称:2025年公交车辆加油服务项目芦潮港区域

Package Name: 2025 bus refueling service project Luchao Port area

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):500000.00

Budget Amount(Yuan): 500000.00

简要规则描述:目前上海临港新片区公共交通有限公司柴油车辆夜间停放位置在芦潮港区域的停车场为杭湾路停车场,寻找加油站为新片区公交公司提供公交车辆柴油加油服务。此次芦潮港区域加油车辆约为6辆。(具体内容及要求详见磋商文件第三章采购需求书)

Brief Specification Description: At present, the diesel vehicles of Shanghai Lingang Xinxin District Public Transport Co., Ltd. are parked at night in the Hangwan Road parking lot of Luchao Port area. We are looking for a gas station to provide diesel refueling service for the bus companies in the new area. There are about 6 refueling vehicles in the Luchao Port area. (For details and requirements, please refer to Chapter 3 of the negotiation document.)

合同履约期限:合同签订之日起至2025年12月31日

The Contract Period: From the date of signing the contract until December 31, 2025

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小企业政策:本项目(□是■不是)专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业产品享受10%的价格折扣;(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Support small and medium-sized enterprise policy: This project (□ yes ■ no) is specifically for small and medium-sized enterprise procurement, small and micro enterprise products enjoy 10% price discount at the time of review; (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;

(c)本项目的特定资格要求:(1)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(2)未被“信用中国”、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目(不接受)分公司以自己名义参加采购活动);
(4)具备危险化学品经营许可证;
(5)本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) comply with the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law of the People's Republic of China; (2) Not included in Credit China and China Government Procurement website (www.ccgp.gov.cn) the list of persons subject to enforcement for trust-breaking, parties to major tax violation cases, and the list of records of serious violations of government procurement; (3) It must be a legal person or unincorporated organization legally established in China (this project (not accepted) branch to participate in procurement activities in its own name); (4) Possessing hazardous chemicals trading license; (5) Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2024年12月24日至2024年12月31日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  24th 12 2024  until  31th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)

本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:张培
电话:010-53658120
手机:13718359801 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:zhangpei@zbytb.com

请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式
来源:项目来源
会员登录

商务vip 6800/年 更多优惠

客服电话:010-88938205

  • 发布公告:发布专线--135 2255 3979
  • 找回密码:找回专线--135 2255 6159
联系客服

客服电话:13718359801

招投标项目咨询:微信扫码,咨询张培