1 茂兴小区(茂兴路55弄、塘桥新路182弄1号楼)应急维修的竞争性磋商公告 - 采购与招标网权威发布
首页 > 招标信息 > 茂兴小区(茂兴路55弄、塘桥新路182弄1号楼)应急维修的竞争性磋商公告
茂兴小区(茂兴路55弄、塘桥新路182弄1号楼)应急维修的竞争性磋商公告
日期:2024-11-25 收藏项目
项目名称:茂兴小区(茂兴路55弄、塘桥新路182弄1号楼)应急维修

Project Name: Emergency maintenance of Maoxing Community (Building 1, Lane 55 Maoxing Road, Lane 182 Tangqiao New Road)

预算编号:1524-000136033

Budget No.: 1524-000136033

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):3200000元(国库资金:3200000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): 3200000(National Treasury Funds: 3200000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-3199950.64元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3199950.64 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:茂兴小区(茂兴路55弄、塘桥新路182弄1号楼)应急维修

Package Name: Emergency maintenance of Maoxing Community (Building 1, Lane 55 Maoxing Road, Lane 182 Tangqiao New Road)

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):3200000.00

Budget Amount(Yuan): 3200000.00

简要规则描述:茂兴小区(茂兴路55弄、塘桥新路182弄1号楼)应急维修

Brief Specification Description: Emergency maintenance of Maoxing Community (Building 1, Lane 55 Maoxing Road, Lane 182 Tangqiao New Road)

合同履约期限:120个日历天,以实际开竣工日期为准。

The Contract Period: 120 calendar days, subject to the actual start and completion date.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目执行政府采购促进中小企业、监狱企业、福利企业发展的相关政策。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation.

(c)本项目的特定资格要求:3、建筑工程施工总承包三级及其以上资质;
4、有效期内的安全生产许可证;
5、拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书;
6、各供应商为本工程拟派注册建造师需满足建市[2008]48号等相关文件中关于“注册建造师不得同时担任两个及以上建设工程施工项目负责人”的规定(即拟派注册建造师担任建设工程施工项目负责人的网上信息为0);
7、本项目专门面向中小微企业采购,中小微企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3、Grade 3 and above qualification for general contracting of construction projects.
4、Safety production license within the validity period.
5、The person in charge of the proposed project shall have the professional qualification of second-class and above registered construction engineer in the construction engineering profession, and shall have an effective safety production examination certificate.
6、Each supplier to send a registered constructor for the project shall meet the provisions in Administrative Measures for the Practice of Registered Construction Engineers (Trial) No. 48【2008】concerning "Registered constructor shall not be responsible for two or more construction projects at the same time"(That is to say, there is no online information about the registered constructor to be appointed as the person in charge of the construction project).
7、This project is specifically for small and medium-sized enterprises to purcha.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2024年11月25日至2024年12月02日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  25th 11 2024  until  02th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)

本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:陈思颖
电话:010-82656698
手机:15801679990 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:csy@zbytb.com

请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式
来源:项目来源
会员登录

商务vip 6800/年 更多优惠

客服电话:010-88938205

  • 发布公告:发布专线--135 2255 3979
  • 找回密码:找回专线--135 2255 6159
联系客服

客服电话:15801679990

招投标项目咨询:微信扫码,咨询陈思颖