1 高压转子高速叶尖磨削工艺验证遥测系统[重新招标]项目公告 - 采购与招标网权威发布
首页 > 招标信息 > 高压转子高速叶尖磨削工艺验证遥测系统[重新招标]项目公告
高压转子高速叶尖磨削工艺验证遥测系统[重新招标]项目公告
日期:2024-06-03 收藏项目
1、 招标条件 / Bidding Conditions

项目概况/Project Overview:本项目拟为高压转子高速叶尖磨削工艺验证遥测系统进行招标。/The project proposes to high pressure rotor high speed tip grinding process validation telemetry system.

现招标人资金已到位,具备了招标条件。/Now Funds have been put in place, the Project is with the bidding conditions.

 

2、招标内容

招标编号/ Bid No.:0613-244025222559

招标项目名称:高压转子高速叶尖磨削工艺验证遥测系统。

/ Project Name:High pressure rotor high speed tip grinding process validation telemetry system。

项目实施地点:上海 。

/Place of Implementation:Shanghai .

招标产品清单 / List of Products:

序号/ No.

货物名称/

Name of the goods

数量/Quantity

简要技术规格

/Main Technical Data

交货期

/ Delivery schedule

1

高压转子高速叶尖磨削工艺验证遥测系统/ High pressure rotor high speed tip grinding process validation telemetry system

1台套/1 sets

详见第八章/see Section 8

详见第八章/see Section 8

 

3、*投标人资格要求 /Qualification Requirements For Bidder:

1) 遵守国家法律、法令和条例,在中华人民共和国境内登记注册的,具有独立法人资格的企业,提交营业执照复印件;境外投标人须提供有效的企业登记证明材料;

1) The bidder registered in the People's Republic of China shall provide a copy of the business license; Overseas bidders shall provide valid enterprise registration documents

2) 投标人需具备遥测系统(通道数≮64CH,转速≥5000rpm)类似项目经验。应列举出应用单位、应用型号及联系人与联系方式;提供合同复印件(合同复印件需包括转速≥5000rpm、总通道数及通道类型);

2) Bidders need to have telemetry system (number of channels ≮ 64CH, speed ≥ 5000rpm) similar project experience. The application unit, application model, and contact person and contact information should be listed; provide a copy of the contract (the copy of the contract should include speed ≥ 5000rpm, total number of channels and channel type);

3)投标人应为制造商或代理商;如为代理商,则应取得相应制造商对本项目的正式授权;

3) The bidder should be a manufacturer or an agent; If it is an agent, it shall obtain the official authorization of the corresponding manufacturer for this project;.

4)境内投标人提供中国人民银行出具的银行基本账户开户许可证复印件或由为企业开立基本存款账户的银行出具的具有企业其本存款账户编号的说明文件原件或复印件;

4) The domestic bidder shall provide a copy of the bank account opening license issued by the people's bank of China. Or the copy of the explanatory document with the basic account number issued by the bank that opens the basic account;.

5)投标人须提供其开户银行在开标前三个月内开具的资信证明原件或复印件;

5) The Bidder shall provide the bank reference letter issued within three (3) months prior to the time of bid opening in original or its copy;.

6)投标人需提供近三年(2020-2022)财务审计报告,如未成立三年,需提供成立以来的第三方审计财务报告(财务审计报告需包括资产负债表、现金流量表和利润表,三表缺一不可)

6) The Bidder shall provide the financial audit report for the past three years (2020-2022). If it has not been established for three years, it shall provide the third party's audited financial report since its establishment (the financial audit report shall include the balance sheet, cash flow statement and income statement, none of which is indispensable);

7)投标人应提供《不参与围标串标承诺书》(详见:《附件3:不参与围标串标承诺书》);

7) The bidder shall provide the "Not Participating in Bid-rigging and Collusive Commitment"(see 《The attachment 4:"Not Participating in Bid-rigging and Collusive Commitment"》);.

8)投标人应提供《供应商知识产权声明》(详见:《附件4:供应商知识产权声明》);

8) The bidder shall provide 《Supplier's declaration of intellectual property rights》(see 《The attachment 4:Supplier's declaration of intellectual property rights》);.

 

4、本次招标不接受联合体投标。/ Joint Bids is NOT Available.

 

5、招标文件的获取 / Acquisition of Bidding Documents

未领购招标文件是否可以参加投标:不可以。

Bid without the bidding documents:NOT Available.

招标文件购买时间: 2024 年 6 月 3 日至2024 年 6 月 11 日,每天(节假日除外) 9 至 11 时 30 分,13 时 30 分至 16 时(北京时间)

/Time of Selling Bidding Documents:from 2024-6-3 to 2024-6-11 , the deadline at working time 9:00-11:30,13:30-16:00 (Beijing Time).

本招标项目仅供 正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,请联系工作人员办理入网升级。
联系人:程姣
电话:010-53605906
手机:15010770853 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:chengjiao@zbytb.com

请注册或升级为及以上会员,查看招投标方式
来源:项目来源
会员登录

商务vip 6800/年 更多优惠

客服电话:010-88938205

  • 发布公告:发布专线--135 2255 3979
  • 找回密码:找回专线--135 2255 6159
联系客服

客服电话:15010770853

招投标项目咨询:微信扫码,咨询程姣